推薦: 檢驗(yàn)設(shè)備 | 影像設(shè)備 | 手術(shù)/急救設(shè)備 | 超聲設(shè)備 | 電子儀器 | 激光儀器 | 治療康復(fù)設(shè)備 | 病房護(hù)理設(shè)備 | 醫(yī)用光學(xué) | 冷療/冷藏設(shè)備 | 實(shí)驗(yàn)室設(shè)備 | 幻燈課件 | 臨床用藥 |
![]() |
首頁(yè) > 美迪醫(yī)訊 > 英國(guó)發(fā)現(xiàn)限制飛機(jī)航班不能阻斷流感傳播 |
英國(guó)發(fā)現(xiàn)限制飛機(jī)航班不能阻斷流感傳播 【?2006-05-23 發(fā)布?】 美迪醫(yī)訊
英國(guó)健康防護(hù)署感染中心(HPA, London, UK)的研究人員,研發(fā)了一個(gè)異質(zhì)群種模型,該模型由一系列相互關(guān)聯(lián)的動(dòng)力學(xué)流行傳播模型組成,使用了目前已知的流感病毒傳播信息,特別是1968-1969年期間全球范圍內(nèi)流感大流行的資料。聯(lián)系來自國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)(IATA, Montreal, Canada)2002年在105個(gè)城市之間的資料進(jìn)行估計(jì),包括100個(gè)最高的國(guó)際旅客 數(shù)量和所有的1968-1969流行期間的所有52個(gè)航班資料。根據(jù)數(shù)學(xué)模型設(shè)計(jì),在一臺(tái)計(jì)算機(jī)上進(jìn)行了疾病流行的虛擬實(shí)驗(yàn)。研究人員試圖尋找病毒如何從一個(gè)城市傳播到另外一個(gè)城市,以及旅行限制是否能夠減少傳播率。 研究人員得出結(jié)論說空中旅行的限制所起到的作用甚小。這或許是因?yàn)椋c其它病毒相比較,流感病毒在人之間傳播速度非常之快,而且會(huì)影響大多數(shù)人。一旦流行爆發(fā),限制感染城市的航班,只有在發(fā)現(xiàn)流行之后所有城市之間的旅行被杜絕,才能有效的延緩世界范圍內(nèi)的大流行。這些研究結(jié)果發(fā)表在2006年6月期的《PLoS醫(yī)學(xué)》之上。 Researchers at the Center for Infections, Health Protection Agency (HPA, London, UK), developed a metapopulation model that consists of a set of coupled dynamic epidemic transmission models, using information already available about how flu viruses spread, particularly information recorded during the worldwide flu outbreak in 1968-1969. Coupling between cities was estimated by using data for 2002 received from the International Air Transport Association (IATA, Montreal, Canada) on flights between 105 cities, including the 100 with the highest number of international scheduled passengers and all 52 flights used in the 1968-1969 outbreak. With the mathematical model devised, virtual experiments were carried out by simulating worldwide outbreaks on a computer. The researchers looked at how the virus might spread from one city to another and how travel restrictions might reduce the rate of spread. The researchers concluded that restrictions on air travel would achieve very little. This is probably because, compared with some other viruses, the flu virus is transmitted from one person to another very quickly and affects many people. Once a major outbreak is under way, banning flights from affected cities would be effective at significantly delaying worldwide spread only if almost all travel between cities could be stopped almost as soon as an outbreak was detected in each city. The results were published in the June 2006 issue of PLoS Medicine. 本文關(guān)鍵字:
流感
《美迪醫(yī)訊》歡迎您參與新聞投稿,業(yè)務(wù)咨詢: 美迪醫(yī)療網(wǎng)業(yè)務(wù)咨詢更多關(guān)于 流感 的新聞
《上海醫(yī)療器械批發(fā)》產(chǎn)品推薦
|